伯兮
自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!
其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。
焉得谖草?言树之背。愿言思伯,使我心痗[2]。
【赏析】:伯兮朅[1]兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。
自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!
其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。
焉得谖草?言树之背。愿言思伯,使我心痗[2]。
自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!
其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。
焉得谖草?言树之背。愿言思伯,使我心痗[2]。
【其它鉴赏】:
我的夫婿是多么得健壮威猛,不愧是国家的栋梁。他总是手握长矛,为我王征战沙场。每当夫婿东征,我总是任由头发散乱懒得梳理,不是没有好的膏沐,只是除了夫君谁值得我为他去打扮呢?一阵雨后,太阳又突然出现了,我思念夫婿啊,思念到头痛也心甘情愿。哪有解忧的忘忧草呢?恐怕永远在树的背后吧。我思念夫婿啊,哪怕思念到心痛也无怨无悔。